Hoch zum Seitenanfang

Vorwort

Derzeit passiert nicht viel in der Asterix-Welt. Es ist so ereignislos, dass ich fast vergessen hätte, den Juni-Newsletter zu verschicken. Wenn ich einen Newsletter vorbereite, schaue ich auch in die Postings meines eigenen Asterix-Forums. Spätestens dort findet sich eine Ansammlung verschiedener Themen der vergangenen vier Wochen seit dem Erscheinen des jeweils letzten Newsletters. Das ist oft ein guter Hinweis, welche Themen in die aktuelle Newsletter-Ausgabe gehören.

So wurde ich daran erinnert, dass sich auf der offiziellen Asterix-Homepage etwas getan hat, das zumindest einer Erwähnung in diesem Newsletter würdig ist. Wenn jedoch selbst Asterix-Fans das Redesign mit "Also die angeblich vollständige Liste der Charaktere ist weit weniger vollständig als die auf Comedix, fällt mir auf ..." kommentieren, sagt das schon etwas über den zu erwartenden Umfang dort aus. Außerdem in diesem Newsletter: Die ersten Informationen zum nächsten Asterix-Film "Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks". Im Asterix-Forum berichten die Asterix-Fans von Funden, die sie in den Weiten des Internet gefunden haben und die sich in den nächsten Wochen bis zum Kinostart in Frankreich Anfang Dezember 2018 sicher noch verdichten werden.

Es ist mir auch eine Erwähnung im Vorwort wert, dass ich nun alle Themenbereiche um die Informationen des zuletzt erschienenen Asterix-Bandes "Asterix in Italien" ergänzt habe. Und so leistet selbst ein kurzer Newsletter noch seine Dienste, damit die Leser und Abonnenten wieder einen Informationsvorsprung vor dem Rest des Universums haben.

Viel Spaß beim Lesen der aktuellen Ausgabe!

Hoch zum Seitenanfang

Termine im Juli

Ursprünglich für Juli angekündigt, ist nach Verlagsangaben bereits seit Juni der vierte Asterix-Mundartband (# 76) in Wienerischem Dialekt verfügbar. "Kööch uman Asterix" (Streit um Asterix), übersetzt von Ernst Molden, kostet 12 Euro und ist im Hardcover auf 48 Seiten erschienen (ISBN: 978-3-7704-4014-6).

Alle geplanten Neuigkeiten und Ereignisse auf einen Blick:
http://www.comedix.de/news/index.php

Hoch zum Seitenanfang

Redesign der offiziellen Asterix-Homepage

Seit Ende Mai erstrahlt die offizielle Asterix-Homepage des französischen Herausgebers in neuem Glanz. Leider hat sich inhaltlich nicht so viel getan, so dass das Fazit "Außen hui und innen pfui!" als klassische Zusammenfassung der Wertschätzung nicht-französischer Asterix-Fans unverändert geblieben ist. So hat die Übersicht der Charaktere Lücken so groß wie der Grand Canyon tief ist und bei den Autoren fehlen weiterhin Zusammenfassungen zu Jean-Yves Ferri und Didier Conrad, die nun schon seit etwa fünf Jahren das neue Asterix-Team darstellen. Dass der letzte auf der Homepage lesbare

Newsletter vom Oktober 2017 ist, macht es auch nicht besser.

Immerhin sind schon Informationen zum Asterix-Film "Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks" zu lesen, der dort für Anfang 2019 angekündigt ist. Ganz offensichtlich legen die Verantwortlichen den Fokus auf die sozialen Medien, denn bei Facebook, Twitter & Co. passiert etwas mehr. Allerdings ist die dort die Informationslage für deutsche Leser trotzdem deutlich schlechter als im Mutterland der Gallier. Das ist insofern wieder nicht schlecht, weil Comedix.de weiterhin Informationsquelle Nummer 1 für deutschsprachige Asterix-Fans ist und das wohl auch weiterhin bleiben wird.

Zur deutschsprachigen Homepage:
https://www.asterix.com/de/

Hoch zum Seitenanfang

Erste Infos zu "Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks"

Aufmerksame Asterix-Fans beginnen derzeit im deutschen Asterix-Forum Informationen zum nächsten animierten Asterix-Film "Asterix und das Geheimnis des Zaubertranks" zusammenzutragen. Deshalb habe ich dafür ein eigenes Unterforum zum Film im Asterix-Forum eingerichtet, in dem nun an zentraler Stelle über Fundstücke und neue Infos brandaktuell berichtet und diskutiert werden kann. Auf der Homepage von http://fr.ubergizmo.com wurde Anfang Juni beispielsweise eine Liste der französischen Sprecher veröffentlicht:

CHRISTIAN CLAVIER – Astérix
DANIEL MESGUICH – Sulfurix
ALEX LUTZ – Teleferix
ALEXANDRE ASTIER – Oursenplus
ELIE SEMOUN – Cubitus
GUILLAUME BRIAT – Obélix
BERNARD ALANE – Panoramix
GERARD HERNANDEZ – Atmosferix
FRANCOIS MOREL – Ordralfabetix
LIONNEL ASTIER – Cetautomatix
et FLORENCE FORESTI – Bonemine

Für den deutschsprachigen Zuschauer ist das auf den ersten Blick nicht so spannend, denn es ist davon auszugehen, dass für die deutsche Synchronisation wieder Milan Peschel und Charly Hübner zum Einsatz kommen. Sie haben bereits im letzten animierten Film den Galliern Asterix und Obelix ihre Stimmen geliehen. Erste Bilder bzw. Filmplakate wurden auch schon auf verschiedenen französischen Internetseiten gesichtet. Ein regelmäßiger Blick in das Forum zum Film kann sich also lohnen.

Das Forum zum Film:
http://www.comedix.de/pinboard/viewforum.php?f=52

Informationen zum Film auf der offiziellen Asterix-Homepage:
https://www.asterix.com/de/asterix-im-kino/zeichentrickfilme/asterix-und-das-geheimnis-des-zaubertranks/

Hoch zum Seitenanfang

Kurioses aus der Comedix-Datenbank: Füsseball

Ein griechischer Kampfrichter hat im Film "Asterix bei den Olympischen Spielen" die Idee für eine neue Sportart, die mit einem aufgeblasenen Schafsmagen und 11 Spielern gespielt werden könne, wobei der Ball in einem Fischernetz untergebracht werden solle.

Dieser Hinweis ist selbstverständlich eine Anspielung auf die Sportart Fußball, die auch am Ende des Films mit einer Sporteinlage von Zinedine Zidanis, dem Cousin von Numerobis, parodiert wird. Als der griechische Kampfrichter den Ball mit dem Fuß fortschlägt, spielt zuerst Obelix mit der französischen Tennisspielerin Amélie Mauresmo, die in diesem Film einen Gastauftritt hat, ein vom Kampfrichter genanntes Spiel namens "Schlägerball" und schließlich rollt der Ball auch dem französischen Basketballspieler Tony Parker vor die Füße, der mit einigen Spieltricks den Ball Numerobis vorenthält ("Körbchenball").

Als Numerobis versucht Tony Parker den Ball aus der Hand zu spielen, meint er, dass ihn dessen Spielkunst doch sehr an Michael Jordanus erinnere.

Der Artikel bei Comedix:
http://www.comedix.de/lexikon/db/fuesseball.php

Hoch zum Seitenanfang

Themenbereich des Monats: Sprachspiele und Assoziationen

Der Themenbereich "Sprachspiele und Assoziationen" soll alle Kenntnisse zu jedem Band systematisch erfassen. Kritiker könnten der Meinung sein, dass man einem Witz seinen Charme nimmt, wenn man ihn erklärt, allerdings bietet die Asterix-Serie sehr viele historische und aktuelle Bezüge, die vielen Lesern auch nach mehrmaligem Lesen nicht bekannt sein werden - diese Lücke möchte ich hiermit gerne schließen. Ich möchte dazu beitragen, dass man Anspielungen versteht und erklären, wie sie entstanden sind.

Der Themenbereich bei Comedix:
http://www.comedix.de/lexikon/special/sprachspiel/index.php

Die Sprachspiele zu Asterix in Italien:
http://www.comedix.de/lexikon/special/sprachspiel/asterix_in_italien.php

Hoch zum Seitenanfang

Asterix Mundart # 76 Wienerisch IV (2018)

Mia schreim es fuffzga Joa vuan Dschiesas. De Röma hom se gaunz Gallien eignaad. Gaunz Gallien? Schmeggs! Jedes Wort verstanden? Herzlichen Glückwunsch, dann sind Sie ein echter Wiener und werden viel Freude an der Lektüre dieses Asterix-Abenteuers haben, das vom Wiener Liedermacher und Schriftsteller Ernst Molden in seinen Heimatdialekt übertragen wurde. Auch allen Nicht-Wienern sei die Lektüre ans Herz gelegt - und sei es nur, um diesem feinen Dialekt und den Bewohnern dieser wunderbaren Stadt Wien etwas näher zu kommen. (Pressetext Ehapa)

Im Juni 2018 erschien der vierte Band in wienerischer Mundart, der eine Adaption des Asterix-Abenteuers "Streit um Asterix" ist. Übersetzt wird das Album von Ernst Molden, einem österreichischen Liedermacher und Schriftsteller (ISBN: 978-3-7704-4014-6).

Die Artikelseite bei Comedix:
http://www.comedix.de/medien/lit/mundart/asterix_mundart_76_koeoech_uman_asterix.php

Hoch zum Seitenanfang