Asterixübersetzungen im Esperanto

Artikelvorschläge für die Comedix-Bibliothek

Moderator: Comedix

Gesperrt
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7272
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27361Beitrag Comedix »

"Asterixübersetzungen im Esperanto": Hans Grassegger, Schriftenreihe der Innsbrucker Gesellschaft zur Pflege der Einzelwissenschaften und interdisziplinären Forschung, Bd. 28, 1992, vergriffen

Hat jemand Informationen zum Inhalt und ein Titelbild davon?

Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
Digger
AsterIX Village Elder
Beiträge: 348
Registriert: 21. Dezember 2009 22:13
Wohnort: Aurich

Re: Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27365Beitrag Digger »

Hier ist ein Titelbild von Asterix und Kleopatra und informationen über 5 erschienene Bände in Esperanto

http://www.esperanto.net/martin.weichert/asteriks.html

Vielleicht findest du da ja noch was.
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7272
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27366Beitrag Comedix »

Hallo,

besten Dank, ich suche jedoch tatsächlich eine Abbildung genau dieses Buches. Auf der verlinkten Seite ist nur ein Asterix-Band abgebildet.

Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7272
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27392Beitrag Comedix »

Hallo,

demnächst kann ich den Artikel erstellen, denn Herr Grassegger hat mich direkt mit Informationen versorgt: "Es handelt sich dabei nicht um ein Buch, sondern um ein lediglich 19 Seiten umfassendes "Bändchen" der erwähnten Innsbrucker Schriftenreihe. Das cover (im attachment) gibt also wenig her, informativer ist die Titelseite (ebenfalls attached).

Zum Inhalt folgende Kurzinformation: Nach einleitenden Bemerkungen zur Übersetzung von sprachspielerischen Elementen (die ja in der Asterix-Reihe besonders häufig vorkommen) und zur semiotischen Komplexität (Bild+Text) von Comics werden das Spiel mit Eigennamen, mit wörtlichem und
idiomatischem Gebrauch von Redewendungen sowie Homonyme und Klangspiele im bis damals einzigen Asterix-Band auf Esperanto ('Asterix La Gaulo') vorgestellt und diskutiert."

Gruß, Marco
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
Digger
AsterIX Village Elder
Beiträge: 348
Registriert: 21. Dezember 2009 22:13
Wohnort: Aurich

Re: Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27400Beitrag Digger »

Hatte den Professor auch angeschrieben und er hat mir die Titelseite und das Cover als Scan geschickt. Eine Inhaltsangabe gibt es nicht, da es ja nur 19 Seiten sind.

Gehe mal davon aus das du die Bilder vom Titel und vom Cover ebenfalls von ihm bekommen hast.
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7272
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Asterixübersetzungen im Esperanto

Beitrag: # 27465Beitrag Comedix »

Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Gesperrt