Hallo Klaus,
ich hoffe, Du hattest einen erholsamen Urlaub und bist heil wieder nach Gallien zurückgekommen.
In der Zwischenzeit sind mir noch zwei Fragen eingefallen, die ich Dir gerne hier stellen möchte.
KlausJöken hat geschrieben:Nun hängt ja auch viel davon ab, wie der Film synchronisiert wird, aber da bin ich absolut nicht involviert.
Bis jetzt habe ich auch noch nichts von einem begleitenden Filmbuch gehört. Da bin ich auch mal gespannt, was Ehapa plant.
Daß Du hier - noch vor einer offiziellen Mitteilung vom Verlag - dazu etwas sagen könntest, hatte ich auch nicht erwartet. Wahrscheinlich wirst Du in die Entscheidung über das "Ob" einer deutschen Veröffentlichung ja auch nicht direkt einbezogen (korrigiere mich bitte, falls ich da flasch liege). Aber
wenn es ein Filmbuch gibt, dann wirst Du ja sicherlich mit der Übersetzung befaßt werden. Immerhin hast Du ja - habe ich gerade nochmal nachgesehen - auch die Filmbücher zu den letzten Filmen (Amerika, Wikinger, Olympische Spiele) übersetzt.
41) In diesem Zusammenhang würde es mich interessieren, wie Du das Übersetzen solcher Filmbücher so siehst. Ich meine, da sie in Prosa-Form geschrieben sind (Textblöcke mit Dialogen durchsetzt), ist das ja schon etwas völlig anderes als das Übersetzen eines Comics. Ist das Übersetzen dieser Filmbücher prinzipiell einfacher bzw. angenehmer (weil man näher am Original bleiben kann) oder schwieriger (weil man sich weniger Freiheiten nehmen darf) als das Comic-Übersetzen? Und welchen Stellenwert haben Asterix-Filmbücher; bekommst Du dafür vom Verlag auch besonders gute Bedingungen geboten oder wird das eher als Massenware in kurzer Frist verlangt?
42) Kürzlich ist hier im Forum bekannt geworden, daß für den 10. Asterix-Band in hessischer Mundart ("Die Klaabankestadt") der Übersetzer, Jürgen Leber, eine "Gastrolle" an einen Hörer von Radio FFH hat verlosen lassen. Dessen Name taucht daher in den Sprechblasen vereinzelt auf (siehe näher
in der Comedix-Bibliothek). Könntest Du Dir für Deine hochdeutschen Asterix-Übersetzungen (vielleicht auch erst nach Absprache mit dem Verlag) ähnliche Aktionen vorstellen?
Gruß
Erik