Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers International
Moderator: Comedix
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers International
Hallo,
da Andreas das Thema "Lauffiguren v. Dargaud Marcheurs/Selection Bestsellers International" von Modele Depose/ France im Thread "Asterix@Home" Asterixgeplauder angeschnitten hat , möchte ich hier mal für Sammler diesen Artikel vollständig vorstellen da er ja doch auch mit deutscher Schrift namentlich an 2.Stelle versehen ist .
In diesem Thread wurde das Thema zuerst angeschnitten :
viewtopic.php?f=15&t=6018
Abbn. unten :
Gruß Peter
da Andreas das Thema "Lauffiguren v. Dargaud Marcheurs/Selection Bestsellers International" von Modele Depose/ France im Thread "Asterix@Home" Asterixgeplauder angeschnitten hat , möchte ich hier mal für Sammler diesen Artikel vollständig vorstellen da er ja doch auch mit deutscher Schrift namentlich an 2.Stelle versehen ist .
In diesem Thread wurde das Thema zuerst angeschnitten :
viewtopic.php?f=15&t=6018
Abbn. unten :
Gruß Peter
- Dateianhänge
-
- Lauffiguren v. Dargaud d.jpg (33.11 KiB) 6211 mal betrachtet
-
- Lauffiguren v. Dargaud.jpg (39.48 KiB) 6211 mal betrachtet
-
- Lauffiguren v. Dargaud b.jpg (35.1 KiB) 6211 mal betrachtet
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Peter,
da die Figuren von Selection Bestsellers International stammen und "Modele depose" nichts anderes als "(eingetragenes) Gebrauchsmuster" bedeutet, habe ich den Titel des Beitrags gerade angepaßt,
viele Grüße
Gregor
da die Figuren von Selection Bestsellers International stammen und "Modele depose" nichts anderes als "(eingetragenes) Gebrauchsmuster" bedeutet, habe ich den Titel des Beitrags gerade angepaßt,
viele Grüße
Gregor
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hi Gregor,
DANKE
Gruß Peter
Oh oh ich hoffe ich hab mich jetzt nicht zu sehr blamiertMaulaf hat geschrieben:und "Modele depose" nichts anderes als "(eingetragenes) Gebrauchsmuster" bedeutet, habe ich den Titel des Beitrags gerade angepaßt,
DANKE
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo,
Gruß
Erik
gegen eine Vorstellung hier in der Sammlerecke spricht natürlich nichts. Dafür bedarf es auch keiner deutschen Schrift. Sollte der Hinweis darauf aber eine Aufnahme in die Comedix-Bibliothek nahelegen wollen, möchte ich bemerken, daß es für diesen Artikel keine belastbaren Hinweise gibt, daß er tatsächlich auch in Deutschland erhältlich war. Für Figuren werden die Bibliothekskriterien von Marco zwar sehr weit ausgelegt, aber als dieser Artikel im Handel war, gab es noch keine Online-Shops, die so ziemlich jede Figur auch aus Frankreich verkauften. Daß diese kleine auch-deutsche Schrift da m.E. nicht für eine Aufnahme reicht, hatte ich ja in dem von Dir verlinkten Thread schon geschrieben.methusalix hat geschrieben:da Andreas das Thema "Lauffiguren v. Dargaud Marcheurs/Selection Bestsellers International" von Modele Depose/ France im Thread "Asterix@Home" Asterixgeplauder angeschnitten hat , möchte ich hier mal für Sammler diesen Artikel vollständig vorstellen da er ja doch auch mit deutscher Schrift namentlich an 2.Stelle versehen ist .
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Erik,
Gruß Peter
Nein nein , Erik - er ist aus rein meiner Sammlersicht hier eingestellt worden Zu beweisen das dieser Artikel auch in Deutschland in den Läden erhältlich gewesen ist, dürfte auch aus meiner Sicht nicht mehr möglich sein Aber ganz ausschließen sollte man es auch nichtErik hat geschrieben:Sollte der Hinweis darauf aber eine Aufnahme in die Comedix-Bibliothek nahelegen wollen
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Peter, Gregor und Erik!
P.S.: Nach der Art des Artikels hätte es sich auch ganz bestimmt nicht gelohnt, diesen in fünf verschiedenen Verpackungen jeweils mit der Aufschrift nur in der betreffenden Landessprache auf den Markt zu bringen.., weil darauf die notwendige Information auch so verständlich erscheint, - siehe nochmaligen Anhang!
LG, Andreas
Das vermittelt wiederum einen völlig falschen Eindruck, denn erstens hatte auch ich mich geirrt, aber es bisweilen nie korrigiert: das Objekt "Lauffiguren" stammt nämlich nicht von Dargaud, sondern lediglich deren Hintergrund-Motiv, also die für für die Packung verwendete Zeichnung, ist mit einem Copyright von Dargaud aus 1967 versehen, was schon einmal einen Riesenunterschied ausmacht Dann, lieber Peter, heisst "Marcheurs" nichts anderes als Lauffiguren auf Französich, "Dargaud Marcheurs" hingegen gibt es nicht und ist völlig missverständlich Der Hersteller ist tatsächlich "Selection Bestsellers International", woraus sich aber nun deutlich schließen ließe, daß dieser Artikel wirklich für den internationalen Verkauf vorgesehen war "Modèle deposé" schließlich heißt , wie schon von Gregor dargetan, was aber vielleicht noch leicht mißverständlich augefasst werden könnte (es sei dies womöglich ein Gebrauchsmuster, was aber nicht der Fall ist), daß dafür ein "Muster hinterlegt" wurde, es sich also um einen offiziellen (genehmigten) Artikel handelt, der wohl in Frankreich hergestellt worden ist ("made in France") - Soweit einmal die Faktenlage, welche natürlich ein Überdenken der Nichtaufnahme-Entscheidung schon nahelegt, da die auch-deutsche Aufschrift eigentlich die einzige und damit wichtige Produkt-Bezeichnung auf der Packung darstellt, weil "Astérix & Obélix" auch mit Accent im Grunde keiner Übersetzung bedarf, - und da ist die Nennung an zweiter Stelle bisher als durchaus ausreichend angesehen worden; ... überhaupt in Fällen, wo ein echter Nachweis der Erhältlichkeit aufgrund des Alters so gut wie unerbringlich ist.da Andreas das Thema "Lauffiguren v. Dargaud Marcheurs/Selection Bestsellers International" von Modele Depose/ France im Thread "Asterix@Home" Asterixgeplauder angeschnitten hat
P.S.: Nach der Art des Artikels hätte es sich auch ganz bestimmt nicht gelohnt, diesen in fünf verschiedenen Verpackungen jeweils mit der Aufschrift nur in der betreffenden Landessprache auf den Markt zu bringen.., weil darauf die notwendige Information auch so verständlich erscheint, - siehe nochmaligen Anhang!
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- Hintergrund-Motiv der Lauffiguren von SBI.jpg (112.54 KiB) 6177 mal betrachtet
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Andreas,
Nach den Bibliothekskriterien kommt es auf den Gesamteindruck an und wenn Deutsch nur eine Sprache unter vielen ist, spricht dies gegen eine Aufnahme. Marco hat ausdrücklich geschrieben, daß er davon überzeugt sei, "dass mehrsprachige Beschriftungen auf den bloßen Verdacht verwendet wurden, falls das Produkt während seines Erscheinens doch eine Veröffentlichung im Ausland rechtfertigt." und daß dies daher eben nicht für eine Aufnahme reicht.
Bekanntlich war ich schon dagegen, dieses äußerst zweifelhafte Silbergravur-Set (und entsprechend das zugehörige "Malen nach Zahlen") aufzunehmen, das Marco nun doch - aus welchen Gründen auch immer - auf seine ToDo-Liste gesetzt hat. Nun die Kriterien immer noch ein Stück weiter aufzuweichen und immer noch grenzwertigere Fälle aufzunehmen, führt zu einem völligen Ausufern der Biblitohek mit allen (v.a. alten) Artikeln, für die die bloße Möglichkeit einer Erscheinung im deutschsprachigen Raum besteht. Daher sehe ich hier keinen Anlaß, Marco ein Überdenken seiner damaligen Entscheidung zu empfehlen.
Da ich dieser aber natürlich nicht vorgreifen will und soll, verschiebe ich diesen Thread gleichwohl in den Bibliotheksvorschlagsbereich zu Marco's weiterer Würdigung.
Gruß
Erik
daß man sich dies offengehalten hat, ergibt sich ja schon daraus, daß der Text in 5 Sprachen draufsteht. Ob sie wirklich in Deutschland im Handel waren, ist damit aber noch lange nicht gesagt.Findefix hat geschrieben:Der Hersteller ist tatsächlich "Selection Bestsellers International", woraus sich aber nun deutlich schließen ließe, daß dieser Artikel wirklich für den internationalen Verkauf vorgesehen war
Das ist keine Produktbezeichnung, sondern eine kleine Erklärungszeile unten am Rande. Und die ist in fünf (!) Sprachen aufgedruckt, deckt also so ziemlich den gesamten westeuropäischen Raum ab. Daß Deutsch da an zweiter Stelle steht, mag einfach daran liegen, daß der deutschsprachige Raum in Europa der größte ist.Findefix hat geschrieben:Soweit einmal die Faktenlage, welche natürlich ein Überdenken der Nichtaufnahme-Entscheidung schon nahelegt, da die auch-deutsche Aufschrift eigentlich die einzige und damit wichtige Produkt-Bezeichnung auf der Packung darstellt, weil "Astérix & Obélix" auch mit Accent im Grunde keiner Übersetzung bedarf, - und da ist die Nennung an zweiter Stelle bisher als durchaus ausreichend angesehen worden;
Nach den Bibliothekskriterien kommt es auf den Gesamteindruck an und wenn Deutsch nur eine Sprache unter vielen ist, spricht dies gegen eine Aufnahme. Marco hat ausdrücklich geschrieben, daß er davon überzeugt sei, "dass mehrsprachige Beschriftungen auf den bloßen Verdacht verwendet wurden, falls das Produkt während seines Erscheinens doch eine Veröffentlichung im Ausland rechtfertigt." und daß dies daher eben nicht für eine Aufnahme reicht.
Bekanntlich war ich schon dagegen, dieses äußerst zweifelhafte Silbergravur-Set (und entsprechend das zugehörige "Malen nach Zahlen") aufzunehmen, das Marco nun doch - aus welchen Gründen auch immer - auf seine ToDo-Liste gesetzt hat. Nun die Kriterien immer noch ein Stück weiter aufzuweichen und immer noch grenzwertigere Fälle aufzunehmen, führt zu einem völligen Ausufern der Biblitohek mit allen (v.a. alten) Artikeln, für die die bloße Möglichkeit einer Erscheinung im deutschsprachigen Raum besteht. Daher sehe ich hier keinen Anlaß, Marco ein Überdenken seiner damaligen Entscheidung zu empfehlen.
Da ich dieser aber natürlich nicht vorgreifen will und soll, verschiebe ich diesen Thread gleichwohl in den Bibliotheksvorschlagsbereich zu Marco's weiterer Würdigung.
Wenn man diesen Nachweis nicht führen kann, dann muß der Artikel eben draußen bleiben. Beim Kriterium "im deutschsprachigen Raum erhältlich" bin ich für ein "im Zweifel gegen eine Aufnahme", eben gerade weil man es bei älteren Artikeln oft nicht mehr sagen kann und es sonst ausufert. Daß ein Artikel in Deutschland veröffentlicht worden sein könnte, reicht eben gerade nicht, sondern es muß den Umständen nach überwiegend wahrscheinlich sein, daß dies tatsächlich auch der Fall war. Und Zweifel bestehen hier. Man sieht diese Figuren bei eBay auch durchweg nur aus Frankreich angeboten, (so gut wie) nie aus Deutschland oder Österreich.Findefix hat geschrieben:... überhaupt in Fällen, wo ein echter Nachweis der Erhältlichkeit aufgrund des Alters so gut wie unerbringlich ist.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Erik,
man könnte fast befürchten, dieses Set hätte Dir was zuleide getan..
Mit LG,
Andreas
man könnte fast befürchten, dieses Set hätte Dir was zuleide getan..
Daß es nicht belegt ist, weil es auch nicht mehr belegbar erscheint, hatte ich doch ausgeführt. - "Offengehalten" halte ich dabei gelinde gesagt für untertrieben bei einem offensichtlich für den eurupäischen Markt bestimmten Produkt, - wo man dann trotz vorheriger "Bestimmung" den größten Raum (D.) doch wieder ausklammern würde..daß man sich dies offengehalten hat, ergibt sich ja schon daraus, daß der Text in 5 Sprachen draufsteht. Ob sie wirklich in Deutschland im Handel waren, ist damit aber noch lange nicht gesagt.
Sehr wohl ist das die Produktbezeichnung (eben in erklärender Form mangels beiheftender Gebrauchsanweisung, da eine solche auch nicht notwendig erscheint!), oder liest Du etwa irgendwo darauf "Marcheurs" Da steht auf Französisch auch nur dasselbe wie in Deutsch: "Nous marchons toutseuls.." - Aber gut, wenn Du einen Begriff statt einer Beschreibung suchst, dann musst Du Dich wohl mit "Asterix & Obelix" begnügen, und das ist eben (Accent hin oder her!) eine internationale Bezeichnung, wie schon dargelegt - Außerdem ist diese Aufschrift auch nicht "eine kleine Erklärungszeile" sondern die einzigeDas ist keine Produktbezeichnung, sondern eine kleine Erklärungszeile unten am Rande. Und die ist in fünf (!) Sprachen aufgedruckt, deckt also so ziemlich den gesamten westeuropäischen Raum ab. Daß Deutsch da an zweiter Stelle steht, mag einfach daran liegen, daß der deutschsprachige Raum in Europa der größte ist.
Deutsch steht nun einmal gleich nach der Bezeichnung in der Sprache des Ursprungslandes bereits an zweiter Stelle (von insgesamt 5)!Nach den Bibliothekskriterien kommt es auf den Gesamteindruck an und wenn Deutsch nur eine Sprache unter vielen ist
Gerade das sehe ich bei diesem Objekt übehaupt nicht als gegeben an, wofür die überwiegende Aufmachung, also der Gesamteindruck spricht.immer noch grenzwertigere Fälle
Mit LG,
Andreas
Zuletzt geändert von Findefix am 4. Februar 2011 12:40, insgesamt 1-mal geändert.
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Andreas,
Gruß
Erik
es geht mir nicht um dieses Set an sich, sondern um eine klare, sinnvolle Linie für die Bibliohek allgemein. Und da wäre dieses Set ein Fremdkörper, wie ich finde, und würde zur Ausuferung aufnahmewürdiger Artikel führen, sobald sich irgendwo eine deutsche Textzeile fände.Findefix hat geschrieben:man könnte fast befürchten, dieses Set hätte Dir was zuleide getan..
Und daß in solchen Fällen eine Aufnahme ganz allgemein unterbleiben sollte, wollte ich deutlich machen.Findefix hat geschrieben:Daß es nicht belegt ist, weil es auch nicht mehr belegbar erscheint, hatte ich doch ausgeführt.
Die Offensichtlichkeit sehe ich nicht. Allein das Französische ist deutlich hervorgehoben. Alle anderen Sprachen stehen kleiner darunter. Mehr als ein Offenhalten kann ich dem nicht entnehmen.Findefix hat geschrieben:"Offengehalten" halte ich für gelinde gesagt untertrieben bei einem offensichtlichen Produkt für den europäischen Markt,
Auf dem größten Markt ist auch die Lizenz am teuersten. Ob die Figuren gut genug gelaufen sind, um sie auch hier (oder irgendwo sonst in Europa) herauszubringen, weiß doch niemand. Daß dies von Anfang an passiert ist, dürfte eher unwahrscheinlich sein. Sonst wäre der französische Text nicht hervorgehoben. Das ist für deutsche Regale nämlich eher nachteilig.Findefix hat geschrieben: - wo man dann trotz "Bestimmung" den größten Markt (D.) doch wieder ausklammern würde..
Eine mögliche Erklärung hatte ich ja gegeben. Daß eine Veröffentlichung deshalb am ehesten auf dem deutschsprachigen Markt erfolgt sei, kann man daraus m.E. nicht schließen. Französisch ist hervorgehoben, jedoch keine der anderen Sprachen. Daher halte ich die Anordnung der weiteren Sprachen hier für nicht aussagekräftig.Findefix hat geschrieben:Deutsch steht nun einmal nach der Bezeichnung in der Sprache des Ursprungslandes bereits an zweiter Stelle (von insgesamt 5)!
Dann wirkt dieser Gesamteindruck auf uns offenbar völlig verschieden. Ich sehe da einen in allererster Linie französischen Artikel, bei dem der Hersteller sich eine Veröffentlichung auf dem deutschsprachigen Markt offengehalten hat. Weitere Hinweise, ob diese Erfolgt ist, gibt es nicht. Die Angebotslage bei eBay spricht dagegen.Findefix hat geschrieben:Gerade das sehe ich bei diesem Objekt übehaupt nicht als gegeben an, wofür die überwiegende Aufmachung, also der Gesamteindruck spricht.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Erik,
Du arbeitest wieder einmal offensichtlich schneller als ich meine von Dir zitierten Formulierungen im Text berichtigen kann..
LG, Andreas
Du arbeitest wieder einmal offensichtlich schneller als ich meine von Dir zitierten Formulierungen im Text berichtigen kann..
Und die kann man eben nicht immer allgemein definieren, wie wir längst wissen.es geht mir nicht um dieses Set an sich, sondern um eine klare, sinnvolle Linie für die Bibliohek allgemein.
Daß dies gerade hierbei so nicht zutrifft, hatte ich schon geschriebnsobald sich irgendwo eine deutsche Textzeile fände.
Eine Frage der Interpretation, für mich ist die Schrift auf hellem Grunde hervortechender als die auf dunklem, wo auch nicht alle Sprachen Platz gefunden hätten, "kleiner" als das Französiche ist dabei aber keine Sprache geschrieben, daß die des Herstellerlandes an erster Stelle hervorgehoben wird, ist doch nur eine Selbstverständlichkeit wie bei anderen Produkten auchDie Offensichtlichkeit sehe ich nicht. Allein das Französische ist deutlich hervorgehoben. Alle anderen Sprachen stehen kleiner darunter. Mehr als ein Offenhalten kann ich dem nicht entnehmen.
Du bezweifelst also, ob sie gut genug gelaufen sind, ... und das ausgerechnet bei "Lauffiguren"!?Ob die Figuren gut genug gelaufen sind, um sie auch hier (oder irgendwo sonst in Europa) herauszubringen, weiß doch niemand.
Nein, das ist - wie oben erwähnt - nur logisch bei einem französischen Produkt in internationaler EinheitsverpackungDaß dies von Anfang an passiert ist, dürfte eher unwahrscheinlich sein. Sonst wäre der französische Text nicht hervorgehoben. [...] Französisch ist hervorgehoben, jedoch keine der anderen Sprachen.
LG, Andreas
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo nochmals,
eigentlich wollte ich nun noch einen Nachtrag schreiben, doch der Einwand erscheint mir so wesentlich, daß ich dafür doch einen eigenen Beitrag eröffne:
Zu bedenken möchte ich vor allem geben, daß es sich dabei ja um ein Objekt aus dem Figrurenbereich handelt, wo die Bibliothekskriterien bekanntlich nicht ganz so streng ausgelegt werden (können und in der Folge dürfen) und dort auch schon sehr viele Artikel mit einem weit geringeren Maß an deutscher Beschriftung aufgeführt sind
P.S.:
LG, Andreas
eigentlich wollte ich nun noch einen Nachtrag schreiben, doch der Einwand erscheint mir so wesentlich, daß ich dafür doch einen eigenen Beitrag eröffne:
Zu bedenken möchte ich vor allem geben, daß es sich dabei ja um ein Objekt aus dem Figrurenbereich handelt, wo die Bibliothekskriterien bekanntlich nicht ganz so streng ausgelegt werden (können und in der Folge dürfen) und dort auch schon sehr viele Artikel mit einem weit geringeren Maß an deutscher Beschriftung aufgeführt sind
P.S.:
Ich weiß, die Diskussion hatten wir schon einmal, ... aber nicht die richtigen Argumente (vor der mittlerweile geklärten Faktenlage)!In diesem Thread wurde das Thema zuerst angeschnitten
LG, Andreas
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo,
Das birgt aber m.E. kein Argument dafür, noch weitere Kriterien für die Bibliothek - auch im Figurenbereich - aufzuweichen oder abzuschaffen. Eher noch könnte man andersherum sagen, daß gerade weil dort die Kriterien ohnehin schon so extrem strapaziert werden, nicht auch noch die letzten Begrenzungen fallengelassen werden sollten.
Gruß
Erik
auch im Figurenbereich gibt es noch gewisse Grenzen. Die erweiterte Auslegung der Kriterien dort betrifft (zumindest bislang) nur die Frage, ob in Online-Shops und über Versandkataloge auch in Deutschland erhältliche Importartikel bibliothekstauglich sind. Noch nicht verzichtet wurde aber - m.E. richtigerweise - auf einen Nachweis (bzw. eindeutigen Hinweis), daß die Figuren auch im Deutschsprachigen Raum tatsächlich erhältlich waren oder sind. Für heutige Artikel ist das in weitem Umfang der Fall, weil der Handel zunehmend globalisiert ist und über das (auch deutschsprachige) Internet die meisten französischen Figuren bestellt werden können.Findefix hat geschrieben:Zu bedenken möchte ich vor allem geben, daß es sich dabei ja um ein Objekt aus dem Figrurenbereich handelt, wo die Bibliothekskriterien bekanntlich nicht ganz so streng ausgelegt werden (können und in der Folge dürfen) und dort auch schon sehr viele Artikel mit einem weit geringeren Maß an deutscher Beschriftung aufgeführt sind
Das birgt aber m.E. kein Argument dafür, noch weitere Kriterien für die Bibliothek - auch im Figurenbereich - aufzuweichen oder abzuschaffen. Eher noch könnte man andersherum sagen, daß gerade weil dort die Kriterien ohnehin schon so extrem strapaziert werden, nicht auch noch die letzten Begrenzungen fallengelassen werden sollten.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo!
LG, Andreas
Das wiederum, lieber Erik, erscheint mir als reine Auslegungssache, denn nach den neuesten Erkenntnissen halte ich diese Ausführung der Verpackung in damaliger Zeit für wesentlich aussagekräftiger als heutzutage die Verfügbarkeit aller möglichen Figuren über irgendwelche Online-Shops! - Da lag zumindest noch eine ausdrückliche Intention auch für den deutschen Markt dahinter, was heute leider nahezu gänzlich vernachlässigt wird..Eher noch könnte man andersherum sagen, daß gerade weil dort die Kriterien ohnehin schon so extrem strapaziert werden, nicht auch noch die letzten Begrenzungen fallengelassen werden sollten.
LG, Andreas
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hi,Erik hat geschrieben: gegen eine Vorstellung hier in der Sammlerecke spricht natürlich nichts. Dafür bedarf es auch keiner deutschen Schrift. Sollte der Hinweis darauf aber eine Aufnahme in die Comedix-Bibliothek nahelegen wollen, möchte ich bemerken, daß es für diesen Artikel keine belastbaren Hinweise gibt, daß er tatsächlich auch in Deutschland erhältlich war.
Gruß
Erik
also aktuell ist der Beitrag nicht in der Sammlerecke sondern im "Artikel für die Comedix-Bibliothek.
Da kann er meiner Meinung nach aber auch bleiben, da ich zumindest einen Hinweis darauf habe, dass der Artikel auch in Deutschland erhältlich war. In MV Comix 49 von 1967 ist auf der Rückseite die angehängte Anzeige erschienen, daraus könnte man eventuell folgern, dass es die Teile auch in Deutschland gab,
viele Grüße
Gregor
- Dateianhänge
-
- Lauffiguren.jpg (83.29 KiB) 6133 mal betrachtet
Re: Lauffiguren von Asterix/Selection Bestsellers Internatio
Hallo Gregor,
Gruß
Erik
ja, weil ich ihn hierher verschoben habe, nachdem Andreas seine Aufnahme empfohlen hat. Hatte ich oben auch geschrieben.Maulaf hat geschrieben:also aktuell ist der Beitrag nicht in der Sammlerecke sondern im "Artikel für die Comedix-Bibliothek.
In der Tat, das ist ein deutlicher Hinweis auf ein deutschsprachiges Erscheinen, der eine Aufnahme rechtfertigt.Maulaf hat geschrieben:In MV Comix 49 von 1967 ist auf der Rückseite die angehängte Anzeige erschienen, daraus könnte man eventuell folgern, dass es die Teile auch in Deutschland gab,
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)