I found it odd that there wasn't a good resource for the English version of Asterix for the Latin quotes. I think the readers of Asterix in English are really missing out on the good jokes and puns and all the other word plays.
I was wandering around the internet and I found a recent post about some of the Latin quotes (found
here ). It's not a lot, but it's something.
It's not a blog purely dedicated to this, but I think the guy is going to write more. (We'll see.)
I hope this is funny or useful to some of the English-speaking fans of Asterix.
Analysis/Explanation of the Latin in English Asterix Books
Moderator: Jochgem
Re: Analysis/Explanation of the Latin in English Asterix Boo
Ask the profesor about the latin quote in "Asterix and the Actress" the old Pirate say (on the page where pirates appear) I coudn't find translation for this one any where on the internet...
[EDIT]
The quote is :
Ceterarum rerum prurens
[EDIT]
The quote is :
Ceterarum rerum prurens
Re: Analysis/Explanation of the Latin in English Asterix Boo
It means:
Caution in other cases.
A reaction of the (origional) sentence:
bien que loin de la cote où niche le petit teigneux, soyons tout de même vigilants.
(English: although far from the coast where the small niche scabby're still vigilant).
scabby = scorf (Deutch), onderkruiper (Dutch)
vigilant = someone who ignores the law (http://en.wikipedia.org/wiki/Vigilante)
Caution in other cases.
A reaction of the (origional) sentence:
bien que loin de la cote où niche le petit teigneux, soyons tout de même vigilants.
(English: although far from the coast where the small niche scabby're still vigilant).
scabby = scorf (Deutch), onderkruiper (Dutch)
vigilant = someone who ignores the law (http://en.wikipedia.org/wiki/Vigilante)
Re: Analysis/Explanation of the Latin in English Asterix Boo
Hi guys, it's my blog you've found. I was thinking 'what's this site I keep getting hits from?' [I live in Switzerland but my German isn't great so I hope I don't do something wrong or break a rule I didn't know about!]
Why did I start doing this?
I had a look around the net and found translations of most of the Latin in Asterix, but half the time it made no sense. I wanted to know why it was funny! Professor Ibrox is a real person (though that's not his name!) and he's helping me a lot by explaining the cultural references. He's kind of a top expert type guy.
I hope to add a bit of value by explaining the jokes instead of just translating things. Some of the references are amazingly clever! I have discovered immense respect for the translators.
So far I've done the first 8 books and got the posts ready and saved, but I can't release them all at once because my friends and family (who are 99% of my readers!) will think I'm being spammy.
Glad to have found this forum!
Andrew
Why did I start doing this?
I had a look around the net and found translations of most of the Latin in Asterix, but half the time it made no sense. I wanted to know why it was funny! Professor Ibrox is a real person (though that's not his name!) and he's helping me a lot by explaining the cultural references. He's kind of a top expert type guy.
I hope to add a bit of value by explaining the jokes instead of just translating things. Some of the references are amazingly clever! I have discovered immense respect for the translators.
So far I've done the first 8 books and got the posts ready and saved, but I can't release them all at once because my friends and family (who are 99% of my readers!) will think I'm being spammy.
Glad to have found this forum!
Andrew
Re: Analysis/Explanation of the Latin in English Asterix Boo
@Sellix
I've had that site bookmarked for a while, but sometimes I need the context as well. That's why I was surprised that this random blog had the translations as well as explanation of the joke (just in case you didn't know some of the esoteric puns).
I've had that site bookmarked for a while, but sometimes I need the context as well. That's why I was surprised that this random blog had the translations as well as explanation of the joke (just in case you didn't know some of the esoteric puns).